|
奥运会前,为提升通州新城的国际化水平,满足奥运语言环境的实际需求,通州区政府外事办与北京新城基业投资发展有限公司于7月1日起联合开展了为期一个月的“给通州区双语标识纠错,奖励大运河游船船票”活动。活动得到了新闻媒体的普遍关注,《北京晚报》、《北京青年报》、《北京晨报》、《劳动午报》、《京华时报》等报纸做了相关报道。德国RTL电视台记者也专程到通州就活动进展情况进行采访。广大英语爱好者更是积极响应,不仅通过通州外语角活动现场及通州区各志愿者服务点领取宣传材料,还通过区外办官方网站、外语角新浪博客反映错误标识信息探讨正确译法,带动了广大市民学习《北京市公共场所双语标识地方标准》的热情。
在短短一个月的时间里,区外办接到了上百个咨询电话,反馈信息20余条。外办工作人员根据《北京市公共场所双语标识地方标准》对错误信息进行了实地核查,并将核查结果报送有关专家审核,确认存在问题的标识共5处,区外办已告知相关单位,要求其尽快整改。经审核,杜春启、孙保生、何志达、杨文清四人因贡献突出,荣获“通州区公共场所双语标识规范大使”称号,并颁发荣誉证书。刘平、谢职安、王红菊三人荣获参与奖。此次活动的顺利开展,不仅从一个侧面反映出通州区公共场所双语标识的改造已基本能适应奥运期间对双语环境的需求,而且利用通州现有的旅游文化资源,调动广大市民积极投身公共事业,激发了人们的主人翁意识,更促进了《北京市公共场所双语标识地方标准》在市民中的宣传和推广,为奥运后通州新城建设做了充分的准备。 |